外语教学与研究 2006, 38(3) 221-226 DOI:      ISSN: 0412-1961 CN: 21-1139/TG

本期目录 | 下期目录 | 过刊浏览 | 高级检索                                                            [打印本页]   [关闭]
翻译研究
扩展功能
本文信息
Supporting info
PDF(0KB)
[HTML全文]
参考文献[PDF]
参考文献
服务与反馈
把本文推荐给朋友
加入我的书架
加入引用管理器
引用本文
Email Alert
文章反馈
浏览反馈信息
本文关键词相关文章
语料库
对应模式
显化和隐化
自动翻译
本文作者相关文章
曹大峰
PubMed
Article by
汉日平行语料库与翻译研究
曹大峰
100089 北京外国语大学日本学研究中心
摘要: 本文从汉日平行语料库探讨翻译问题,主要讨论以下四点:1.汉日平行语料库的内容和功能;2.双语对译语料的对应模式及特征;3.在翻译研究方面的应用;4.多语平行语料库的研制设想。
关键词 语料库   对应模式   显化和隐化   自动翻译  
Research on Chinese-Japanese parallel corpus and translation study
CAO Dafeng
Beijing Center for Japanese Studies, Beijing Foreign Studies Univ., Beijing 100089, China
Abstract: This paper discusses translation based on a Chinese-Japanese parallel corpus. Mains points covered include: content and functions; corresponding mode of translated content and its characteristics; corpus-based translation research; tentative ideas about collaboration in developing a multi-language parallel corpus.
Keywords:
收稿日期 1900-01-01 修回日期 1900-01-01 网络版发布日期  
DOI:
基金项目:

通讯作者:
作者简介:
作者Email:

参考文献:
本刊中的类似文章
1.王立非;张岩.大学生英语议论文中高频动词使用的语料库研究[J]. 外语教学与研究, 2007,39(2): 110-116
2.刘泽权;朱虹.《红楼梦》中的习语及其翻译研究[J]. 外语教学与研究, 2008,40(6): 460-466
3.许家金;许宗瑞.中国大学生英语口语中的互动话语词块研究[J]. 外语教学与研究, 2007,39(6): 437-443
4.王立非;陈功.大学生英语写作中分裂句的特征——基于语料库的考察[J]. 外语教学与研究, 2008,30(5): 362-367
5.杨晓军.英语中动结构式中副词使用的语料库考察[J]. 外语教学与研究, 2006,38(4): 287-291
6.许文胜;张柏然.基于英汉名著语料库的因果关系连词对比研究[J]. 外语教学与研究, 2006,38(4): 292-296
7.孙海燕;陈永.中国英语学习者名词类联接的发展特征——基于赋码语料库的研究[J]. 外语教学与研究, 2006,38(4): 272-278
8.李民;陈新仁.英语专业学生习得话语标记语WELL语用功能之实证研究[J]. 外语教学与研究, 2007,39(1): 21-27
9.吴昂;黄立波.关于翻译共性的研究[J]. 外语教学与研究, 2006,38(5): 296-302

文章评论

Copyright by 外语教学与研究